FUSION2019
FUSION2019は、アメリカ、スウェーデン、南アフリカなどから来日した音楽、ヴィジュアルアート、写真など様々なジャンルのアーティストが2週間、山代温泉の旅館、葉渡莉に滞在し、制作、パフォーマンスする国際的なアーティストレジデンシーです。今回は加賀温泉郷フェス2019とコラボしフェス会場にて様々なパフォーマンスを展開します。
開催日/2019年7月12日(金)-7月27日(土)
開催場所/⼭代温泉 葉渡莉(⽯川県加賀市⼭代温泉温泉通り17)※瑠璃光から徒歩5分
参加アーティスト:Ameer Carter/Andres Alvarez/Besmira Rraci/Bria Whitney/Chuck Wilt/Elyse Walker/Hiten Bawa/Kaira Villanueva/Kayla Vasquez/Kiara Widodo/Kyle Filley/Mange Helberg/Mark De Clive Lowe/Melanie Charles/Natalie Foucauld/Patrick Smith/Sho Ishikura/Skylar Davis/Yazmine Graham
Ameer Carter
Featured in the Chicago Design Museum, SCAD Permanent Collection and several self-hosted shows, “Sirsu” is a mixed media artist who works with portraits, physical objects and digital works in abstract...or at least feels more abstracted than organic. Borrowing heavily from the works of Jason Thielke and Ashley Wood, Sirsu looks to evoke emotion through dynamic lines and raw energy with compositions that look ethereal and light.
Andres Alvarez
Andres Alvarez is a self-taught visual artist born in the Dominican Republic. He moved at the age of 13 to live in Puerto Rico, and then made a move to NYC at the age of 18, where he still resides. He had manifested his artistic abilities through drawing since a very early age, but it wasn’t until 2013 that he decided to further develop his technical skills and expand his range as an artist by exploring and learning about the techniques used by the old masters, such as Bouguereau, Alma-Tadema, Diego Velazquez, etc., and some of his modern-day art heroes, such as Frank Frazetta, Cesar Santos, Donato Giancola, Jeremy Mann, Simon Bizley, and others. His early work began as a rediscovery of himself as an artist and a still ongoing search for his place in the visual art spectrum. As a result, this search highlighted a passion for portraiture work through the use of oil paint on canvas but also has a constant need to capture various subjects and elements that are the makeup of his interests and sparks of curiosity. As Andres grows as an artist, so does the physical scale of his pieces, which drove him to inevitably seek out mural artwork, a field that he is looking to further develop as part of his repertoire of services as a professional artist, which already includes portrait commissions, the sale of original art, digital art direction and graphic design. His goal is to be able to help people get in touch with their higher selves through the art experience, and enjoy the art journey as much as possible.
Besmira Rraci
Besmira desires for her work to communicate to audiences that there are things that everyone sees, but there are also things people pretend they don't see. "I explore not only why that is but how long can it last. How long can someone be presented with such raw truths and emotions and just blatantly reject them?" Besmira looks to this phenomenon in reference to the identity of a person and aims to convey the deeper meanings behind people's eyes, and what they wish everyone could see.
Besmira は自身の作品を通して、あらゆる人が見えているものと人々が見えないふりをしているものがあるということをオーディエンスに明白にさせられることを強く願っている。
“私は何故そうなのかだけではなく人がどれだけありのままの真実と感情を露骨に拒み続けたままそうしていられるのかということを探索している”と語り、Besmiraはこの現象は、人のアイデンティティと人々の視覚のうらにある深い意味合いを伝達する目的と関係していると見て取る。
Bria Whitney
Whitney (b. 1993, Brooklyn) lives and works in Brooklyn, NYC. Being a New York native made the art world easily accessible, enabling exploration within the ever-present diversity and vibrant culture of the city. After being awarded scholarships to attend the Fine Art Intensive programs at New York University and Pratt College, Whitney received her Bachelor’s of Fine Arts with a minor in Art History from the Fashion Institute of Technology. Now Whitney works as a Mixed Media Artist, using both mediums of painting and printmaking in her works that investigate notions of identity - “who or what a person or thing is”.
Whitney's works are an expressive experience employing heavy brush strokes that gives texture and movement in each work. With great admiration, Whitney has become heavily influenced by numerous artists, in particular Schiele, Saville, Marden and Walker.
Whitneyは自身が生まれ育ったニューヨークのブルックリンに現在も住み、そこを拠点に活躍するアーティストである。生まれながらにニューヨーカーであるという事は彼女に常にアートワールドへのアクセスを身近にさせ、街の鮮やかなカルチャー、他に類を見ない多様性が入り混じる環境でのアートへの追求を可能にさせた。
ニューヨークユニバーシティとプラットカレッジでファインアートインテンシブプログラムでのスカラシップアワードに選ばれたのちにWhitneyはアートヒストリー副専攻ファインアーツ学士をFITにて所得。現在はミックスメディアアーティストとして、ミディアムペインティングとプリントマーキングの両方を駆使し、自身の作品、アイデンティティの見方を探る”who or what a person or thing is”に取り組んでいる。
またWhitneyはひとつひとつの作品にヘビーブラシストロークを用いり、テクスチャーや動きを出す表現技能を使っている。Whitneyは自身が大いに称賛する多数のアーティストに影響を受けており、その中でも特にSchiele, Saville, Marden, Walkerの影響は多大である。
Chuck Wilt
Chuck was raised in San Francisco CA and is the Artistic Director/Choreographer of bicoastal dance company, UNA - creating work in NYC and San Francisco. Chuck holds a BFA in dance from NYU’s Tisch School of the Arts and am also a certified GYROTONICR teacher.
As Artistic Director/Choreographer of UNA, Chuck investigates ways to increase people-to-people connections while illuminating the diversity of human experience. Chuck is interested in how topics of gender, identity and unity can be involved in dance and dance film, transforming the way we can experience ourselves and our connection to others.
UNA's mission is to discover and communicate deeply rooted embodiments of human existence through physically powerful dancing and imagery that are evocative and colorful. UNA focuses on individuality and is dedicated to bringing vibrancy and joy to the world. UNA has also developed company initiatives to create additional opportunities for performers, facilitate collaboration with choreographers, and provide training and educational outreach to communities.
In 2017 Chuck was a selected choreographic fellow for the Alvin Ailey Dance Foundation New Directions Choreography Lab made possible by generous support from the Ford Foundation. I was an Artist in Residence at the 92nd St. Y’s Harkness Dance Center (2018-2019) and in the coming year will be a CUNY artist in residence at Brooklyn College (2019-2020). He was also a selected Dance Initiative Artist In Residence in Carbondale Colorado (2018) the recipient of the Rainin Opportunity Fund, premiering his evening-length work COLORING at and in association with the ODC Theater (San Francisco, 2019).
UNA has been co-presented by the ODC Theater and presented by the Spectrum Dance Festival, Movement Research at the Judson Church, 92nd St. Y/FAN and Dig Dance, Jacob's Pillow Inside/Out, Springboard Danse Montreal, Dumbo Dance Festival, The Y Cabaret, Tisch Summer Dance Festival, Triskelion Arts, Current Sessions, DANCENOW Raw, CPR and more. Chuck received additional residencies from Certain Bird, RoundAntennae, Tisch Dance and Silo. Chuck has been a selected mentee of KT Nelson’s RoundAntennae and Doug Varone’s DEVICES. I have also been an artist in residence at Lowell High School, an emerging choreographer at Springboard Danse Montreal, set repertory at SUNY Purchase and Ailey Fordham, set repertory for the ODC Youth Company, created a new work for LITVAKdance Company, been on faculty for Tisch Summer High School Program, and has taught at Alonzo King's Lines Ballet Professional Training Program. I have choreographed and produced two music videos for the band Figs Vision and one independent dance film. Backwards, for Figs Vision, was an official selection for the 40 North Dance Film Festival. Ariel is a dance film created with Batsheva Dance Company Alumni/Roy Assaf Dance Artistic Associate Ariel Freedman, which was an official selection for the Festival Of Recorded Movement in Vancouver.
"I have taught technique, improvisation and set repertory for the NYU Tisch Summer High School Program (2017-2019). Along with UNA company members, I have taught at Malashock Dance, Dance PAW, Velocity Dance Center, Gibney Dance Center, Lowell High School, ODC Dance Commons, SF Arts Institute, LAB Sessions/IATI Studios and Booker T. Washington High School for Performing and Visual Arts. Additionally, the company has done outreach in NYC including lec-dems and workshops with Williamsburg Charter, Brooklyn International, Beacon High Schools and the Professional Performing Arts School.
My dance training includes studying at the San Francisco Ballet School, ODC, LINES Ballet, SEAD in Austria, American Dance Festival, Jacob's Pillow Contemporary Program and Springboard Dance Montreal. I have studied Ohad Naharin's movement language, Gaga, in San Francisco, NYC, Montreal and Israel and attended Hofesh Shechter's Professional Intensive in London. I have had the pleasure of performing professionally for companies and artists such as Jerome Bel's The Show Must Go On at the Joyce, Martin Lofsnes/360° Dance Company, Rebecca Margolick/Maxx Berkowitz's birds sing a pretty song in NYC, Vancouver, Sofia, Jerusalem and San Diego, From the Horse's Mouth, MADBOOTS DANCE at the Jacob's Pillow Festival and in Vancouver, Zoe|Juniper, Katharine Hawthorne, Danaka Dance, GroundWorks DanceTheater performing the work of Noa Zuk, as well as Chihiro Shimizu and Artists among others. I was the recipient of the Homer Avila Award and the Jacob’s Pillow School Professional Advancement Award.
Elyse Walker
I am Folk painter who's art comes more from my hands then my brain. It's quiet moments that happen over and over. My art really explore relationships, you and time, you and youth. One of the reasons i think my art comes from my hands more is because i see it before i paint and it feels like I am tracing whats there. I am a Nanny in New York for three years now and i think my work becomes odd prayers that stick on paint.
Hiten Bawa
Hiten Bawa is an artist, architect and Accessibility Consultant based in Johannesburg, South Africa. Hiten is a profoundly deaf person with bilateral cochlear implants. He works primarily with acrylic paints, watercolours and inks to express his cultural identity and perspectives of people with disabilities.
He holds a Master of Architecture (Prof) degree from the University of Cape Town and runs his own creative practice called Studio HB. He is currently working on designing barrier-free environments for people with disabilities across housing, transportation, interior design, urban design and landscape design. Bawa was a finalist for the inaugural SA TAXI Foundation Art Award in 2015 and is a part of the J.P. Morgan Abadali Art Collection.
コンサルタントである。彼は両側人口内耳を装着する重度の聴覚障害者である。
HItenの作品は主にアクリルペイントとウォーターカラー、インクを使い自身の文化的アイデンティティーと障害を持った人々の視点を表現している。University Of Cape Townにて建築学修士を取得し、彼自身のStudio HBと呼ばれるクリエイティブ活動を営む。
最近ではハウジング、交通、インテリアなど障害者の為のバリアフリー環境の都市デザインと風景デザインを手掛けている。J.P Morgan Abadali Art Collectionの一部の SA TAXI Foundation art の2015年度アワードのファイナリストでもある。
Kaira Villanueva
Kaira Villanueva explores boundaries between science fiction narratives and natural phenomena in oil and digital paintings. She grew up in the Philippines, surrounded by lush mountains and volcanic beaches. At nine years old, she acclimated to the suburbs of New Jersey and found solace in watching Jurassic Park and studying ecological and computer systems.
Her work in engineering strongly influences her paintings, often depicting themes that push the limitations of current scientific progress. Majority of her pieces implement a combination of negative space and tonalism that grounds the central theme of Auribus teneo lupum. Her art opens the anxiety that exists in the liminal state between the present and the future.
Her recent series “Misty” and “Ocean Textures” hones in on natural occurrences. “Misty” is an observation of rural human habitation engulfed by small droplets of water suspended in air, while “Ocean Textures” is a study on how air pushes water. She is recently working on “Black Whole” which focuses on human perception of celestial objects, blurring the line of truth and fiction.
Kira Villanuevaはサイエンスフィクションの物語と自然現象の境界線をオイルとデジタルペインティングの中で探る。
彼女は青々とした山と火山ビーチに囲まれたフィリピンで生まれ育った。9歳の時にニュージャージーの郊外に引っ越してからは新しい環境に順応していくにあたり映画ジュラシックパークを見ること、生態学とコンピューターシステムを勉強することに安堵感を感じていた。
エンジニアとして働くことは彼女のペインティングに強い影響をもたらし、現在の科学進歩の限界をテーマに描くことが頻繁である。
メインの課題Auribus teneo lupumを根拠づけるための手段として、彼女の大多数を占める作品にはネガティブスペースと色調のコンビネーションが用いられている。彼女の作り出すアートは現在と未来の間にある境界線に存在する不安を解放する。
最近の彼女の”Misty”と”Ocean textures”シリーズでは自然発生に焦点を合わせ”Misty”は空気中に浮遊している小さな水滴に囲まれた地方の人間の生活圏を観察した物であり、”Ocean textures”は空気がどのように水を押すのかを研究した物である。
また最近では人間の天体に対する認知、真実とフィクションの間にある境界線を不鮮明にする事にフォーカスをあてた“Black Whole”にも取り組んでいる。
Kayla Vasquez
Kayla Vasquez is photographer born and raised in New York City. Kayla often travels to places like Pennsylvania and Florida, USA to capture landscapes. Kayla recently finished her first year at the School of Visual Arts which has greatly helped assisted in the development of her photography style and progression. "I mostly work with digital photography but my roots with photography start with analog photography." Before attending SVA, Kayla studied black and white photography. "Although most of my new work is dominated by digital, film will always be my favorite form of photography.
Kayla VasquezはNew Yorkで生まれ育ったフォトグラファーである。Kaylaは風景画を撮るためにアメリカのPennsylvania やFloridaなどへ頻繁に旅をする。
最近では彼女のフォトグラフィースタイルの発展と前進を大いに助けた学校School of Visual Artsでの1年目を最近終了した。“デジタルフォトグラフィーを主に撮っているけれど、私の写真のルーツはアナログフォトグラフィーを撮り始めた所からはじまているの”と彼女が話すように、SVAに所属する前までは白黒フォトグラフィーを勉強していた。
さらに彼女は”最近の私の作品はデジタル写真がほとんどを占めているにもかかわらず、フィルムはいつだって私の大好きな写真の形態”とも語っている。
Kiara Widodo
Kaira Widodo is an Indonesian photographer and art director currently pursuing her Bachelor of Fine Arts in Photography and Video at the School of Visual Arts in New York City.
Kaira also has exhibited work at the School of Visual Arts and Red Hook Labs both in New York City.
Kaira WidodoはニューヨークシティのSchool of Visual Arts でフォトグラフィーとビデオグラフィーファインアートの学士号を現在取得中のインドネシアンフォトグラファー、アートダイレクターである。
KairaはニューヨークシティにあるSchool of Visual ArtsとRed Hook Labsにて自身の作品を展示した経験もある。
Kyle Filley
I grew up in San Diego, CA and moved to NYC in 2011 to pursue Dance and Psychology at NYU. I have been living here since graduating in 2015. I am a freelance professional dancer, certified and practicing yoga teacher, and visual artist currently residing in Brooklyn, NY. I received a BA in Psychology and a BFA in Dance from NYU, with additional training at the Salzburg Experimental Academy of Dance. I have been performing and collaborating for Chuck Wilt's Company, UNA, since 2015 - and have been a Rehearsal Assistant for the company since 2017. I have been a company member with Helen Simoneau Danse since January 2018 and previously danced with the Stephen Petronio Company from 2015-2017. With the Stephen Petronio Company I performed nationally and in Slovakia, Croatia, Bulgaria, Thailand, Vietnam, and Singapore. While in Southeast Asia, through the historic Dance Motion USA organization, I was a part of many teaching experiences with disabled populations. I have also assisted dance classes for the blind at the Lighthouse Guild in NYC.
Mange Helberg
Mange Hellberg is a multi-discipline artist from Sweden. Mange's work reflects his childhood experiences with his father, using painting and singing as an outlet to communicate the hardships of their relationship.
Since 2015 manges has painted everyday, with a series of exibitions in Sweden, Norway and New York, after experiencing life homeless and afflicted by drugs and alcohol. Prior to Mange's visual arts exploration, Mange released an album of work as a musician in 2012, topping the Spotify charts in Sweden with millions of streams.
Mange has partnered with celebrity actor Peter Stormare, and Tattoo artist Oscar Akermo to launch an arts and music foundation for kids experiencing troubles with sex and violence abuse.
Mange Hellbergはスウェーデンの多分野に渡り活動するアーティストである。Mangeの作品は苦痛であった幼少期の父親との関係のはけ口としてペインティングと歌うことをしていた体験を反映している。
ドラッグとアルコールに苦しみホームレスになった後、2015年以降Mngeはスウェーデン、ノルウェーとニューヨークで行われたエキシビジョンシリーズの為毎日ペインティングをし続けた。Mangeのビジュアルアート探査に先立って2012年にはミュージシャンとしてリリースしたアルバムがSpotifyのチャートで100万回以上ストリームされ上位になる。
さらにMangeはセレブリティー俳優Peter StormareとTatooアーティストのOscar Akermoとパートナーシップを組み、性的虐待や家庭内暴力の問題を経験した子供たちを対象としたアートとミュージック財団法人を始動させる。
Mark De Clive Lowe
Musical maverick Mark de Clive-Lowe seems an impossibility at first sight - juggling piano, synths, live sampling and beat making all on-the-fly, brought to life with a casual ease that’s mind-boggling. The Japanese-New Zealander was raised primarily in New Zealand where he learnt piano from a young age developing an avid passion for jazz through his father’s record collection. In high school, he fell in love with Native Tongues hip hop and early UK jungle – laying the foundation for what was to come next…
During his hugely formative decade at the epicenter of London’s underground music scene, MdCL helped evolve broken beat alongside some of the UK’s most forward-thinking trailblazers, establishing himself as a new voice in progressive electronic music and leading global tastemaker DJ Gilles Peterson to designate him “the main behind a million great tunes”. Since 2008, MdCL has called Los Angeles, California home where his acclaimed club night CHURCH has taken his signature sound of technology and beat-infused jazz mash-up from coast to coast and around the globe. Equal parts pianist, composer and live production wizard, MdCL’s sets are a treat for the listeners, the dancers, the progressives and the purists alike - as he casually erases the lines between genres and eras.
Whether he’s remixing classic Blue Note Records in real time, on stage joined by the likes of Kamasi Washington, Nia Andrews or Eric Harland, improvising solo piano or creating live soundtracks to classic film material, MdCL is an artist in constant evolution, reaching for that next level. He has performed with Harvey Mason, Miguel Atwood-Ferguson, Dwight Trible and Jean Grae; remixed Shirley Horn, Hiatus Kaiyote, Mantombi Matotiyana and Jerry Goldsmith; and recorded as producer and collaborator with artists all over the planet. Having contributed to over 300 releases, to call MdCL prolific is something of an understatement.
MdCL has featured at festivals including Montreal Jazz, North Sea Jazz, Uberjazz, Tokyo Crossover Jazz Festival, Montreux Jazz Atlanta and is an established performer globally from South Africa to Japan and across the US and Europe.
ジャグリングピアノ、シンセサイザー、ライブサンプリング、ビートメイキングの全てをやってのける一匹狼Mark de Clive-Lowe(以下MdCL)一見不可能にさえ見えるものを容易にこなす彼のスタイルには度肝を抜かれる。
ニュージーランド育ちのJapanese-New Zealanderであり、幼い頃からピアノを習い、彼の父親のレコードコレクションを通してジャズへの情熱を高めていく事になる。高校生の頃にはNative Tongues hip hopやearly UK jungle – laying the foundationに心を奪われる。
彼の過去10年間の大部分を形成するロンドンのアンダーグラウンド音楽シーンの中心地でMdCLは先駆者と共にBroken beatとUKの進化を助けるのと同時にProgressive electronic musicの中でnew voiceとして彼自身を確立した。世界的流行を作り出すDJ Gilles Petersonも彼を“非常に多くの素晴らしいチューンの裏にいるメイン立役者”と2008年より彼を名指ししている。
その後Los Angelsに移り、彼のsound of technology とbeat-infused jazz mash-up がクラブナイトCHURCHで評価され西海岸から世界へと発信される。ピアニスト、コンポーザー、ライブプロダクションのエキスパートとしてのMDcLのセットリストは聞き手やダンサーに浸透し続け、彼はジャンルや世代の線引きをいとも簡単に 越えていく。
クラシックブルーノートレコードをリミックスし、 Kamasi Washington, Nia Andrews や Eric Harlandなどとステージを共にし、即興でのピアノソロやクラシックフィルム用ライブサウンドトラックを作り出すなどMdCLは絶え間ない進化の中に存在するネクストレベルに至るアーティストである。
Harvey Mason, Miguel Atwood-Ferguson, Dwight Trible and Jean Graeと共にパフォーマンスをし、Harvey Mason, Miguel Atwood-Ferguson, Dwight Trible and Jean GraeのRemixを手掛け、プロッデューサーとしてレコーディングに参加しコラボレーターとして世界中のアーティストと共演し300以上のリリースに貢献し多くの作品を残す。MdCLはMontreal Jazz, North Sea Jazz, Uberjazz, Tokyo Crossover Jazz Festival, Montreux Jazz Atlantaなどの音楽フェスにフィーチャーされサウスアフリカから日本、アメリカからヨーロッパまで各地を巡るグローバルパフォーマーとして認められている。
Melanie Charles
Melanie Charles is a Brooklyn-born singer-songwriter, actress, and flutist of Haitian descent, with a creative fluidity spanning jazz, soul, experimental, and Haitian roots music. Charles latest release “The Girl with the Green shoes” established Charles as a progressive voice in Jazz catching the attention of India Arie and a feature in The New York Times Sunday routine as well as The Village Voice. “You can hear her collaging her musical DNA into jazz-studded multi-instrumentalism and dipping a toe into the experimental... there's an uncanny cohesion to Charles' music." - Village Voice
Charles' latest venture, Make Jazz Trill Again, traces the Journey of Black music from the Haitian Folk songs to Negro Spirituals, from the Blues to Nancy Wilson and Hugh Masekela. Charles creates a space where tradition meets present time, using Roland SPs, loop pedals, and the flute to blur the lines between and among social classes, cultures, genders, and theories to create a world where opposing elements can co-exist.
Charles graduated from the New School for Jazz and Contemporary Music with a BFA in vocal jazz performance and trained under the tutelage of jazz masters Reggie Workman, Charles Tolliver, Junior Mance, Janet Lawson, Carla Cook, and Billy Harper, has worked with Herlin Riley, Ellis Marsalis, Pedrito Martinez, ELEW, Jean Grae, SZA, Jussie Smollet, the Gorillaz. Her recent television appearances include Good Morning America, SNL, and The Late Show with Stephen Colbert.
Melanie CharlsはBrooklyn生まれのシンガーソングライター、アクトレス、そしてクリエイティブフルイディティ、ジャズ、ソウル、エクスペリメンタル、ハイチアンミュージックのハイチ系フルート奏者である。
Charlsの最新のリリース” The Girl With The Green shoes” では確立した歌声で人々の心を奪うジャズだとIndia Arieに見初められた他、New York TimesやVillage Voiceでも確率された歌声の持ち主だと認められ取り上げられた。
最近のCharlsの事業では、ハイチアンフォークソングからネグロスピリチュアルジャズ、Nancy wilsonやHugh Masekelaのブルースからブラックミュージックのジャーニーをたどり、伝統的な物と現在が重なる場所を作り更にRoland SPsやLoop Pedals、フルートを使用し社会的立場やカルチャー、性別、論理の間にあるボーダーラインを越えて異なった要素が共存できる世界を作り出そうとしている。
Charlsはニュースクールにて名だたるジャズの名人Reggie Workman、Charles Tolliver, Junior Mance etc…の指導の元ボーカルジャズパフォーマンス科をジャズ&コンテンポラリー学士として卒業した。
Natalie Foucauld
Natalie Foucauld aka Le Poodle grew up in South Florida as a first generation Puerto Rican and Haitian American. Her mother put her in art classes from a very young age after a pre-school teacher noticed her drawing abilities and recommended that she hone that skill. Natalie would get bored easily and luckily she was given the opportunity to jump around between music, art, reading, poetry, dance, and sports as a child—as long as she had good grades of course. She eventually studied fine art at A.W. Dreyfoos School of the Arts in West Palm Beach. It was here where she truly was able to develop her technical skills as a visual artist. She was also able to expand as a person after being exposed to so many different kinds of artistic mediums and peers from many different backgrounds. After high school, she had decided to go on and study nutrition sciences at Florida State University. At this time, she was not painting as often, although if you look at her old chemistry notebooks, you can see them covered in doodles. She moved down to Miami to study at Barry University for physician assistant (PA) school. The intensity of PA school definitely took a toll on her and she was yearning for something to relieve this pressure, yet could not put her finger on it. She realized she was always going to music shows and concerts, supporting her friends and constantly digging and discovering new music. On a whim one day she decided to pick up the guitar and make a song from a poem she had written. Since then she never looked back and proficiently learned guitar, bass, keys and how to record herself at home, while also fronting a band she formed called Cloud Solo. She also goes by her solo artist name, Le Poodle, often. She completed her doctorate in medical sciences this past year, while also working as a PA. Today, she expresses herself through music, art, and other pathways.
Natalie Foucauld 通所 Le Poodleはプエルトリコ、ハイチ系移民一世としてサウスフロリダで育った。
母親の勧めで幼い頃よりアートスクールに通いそこで教師に描画の才能を発見され、そのスキルを高めていくことを勧められる。子供の頃飽き性な所があったNatalieだが幸運なことに学校でしっかり勉強さえしていれば自由に音楽、アート、読書、ポエム、ダンスやスポーツなどと様々な分野を体験できる機会を与えられた。
後にウェストパームビーチのA.W. Dreyfoos School of the Artsでファインアートを学ぶ。そこではビジュアルアーティストとしての専門的スキルを本格的に高めると同時に、非常に多くの異なる芸術的媒体と異なったバックグラウンドをもつ仲間と触れ合う事で人間的に成長することも出来た。その頃Natalieは頻繁にペイントをしていなかったにもかかわらず彼女の古いノートブックをみれば、いたずら書きのペイントで埋め尽くされているのが見て取れる。
その後Barry Universityで医師助手の資格を勉強する為マイアミに移るがその厳しさからプレッシャーを和らげる何かを探し求めている時、常にミュージックショーやコンサートに行き新しい音楽を探り発掘している自分に気がつき、ある日ふと思いついたようにギターを手に取り書きためていたポエムで曲を作り始める。
それからはなりふり構う事なく、ギター、ベース、キー、自宅でのレコーディングの仕方を熟練して学ぶ、その間Cloud Soloというバンドを結成し、Le Poodleという名でのソロアーティストとしての活動も頻繁に行う。
彼女はこの一年でPAとして働きながら医学博士号を修了し、現在も音楽やアート、またはその他の路線で自分自身を表現し続ける。
Patrick Smith
Patrick Smith is a realist painter who defies conventional standard of beauty, gender and sexuality. His method consists of a maniacal, layered, detailed obsessed, chiaroscuro technique. Because of the ambiguous quality of its surface, paper is his canvas of choice, giving the viewer the illusion of staring at a photograph at a first glance.
Patrick smithはジェンダーやセクシュアリティ、美しさに対する従来の基準など表現しにくいものを描くリアリストペインターである。彼の手法は素材、層状、ディテール、明暗対照法テクニックから成る。
表面に曖昧なクオリティをだすため彼のキャンバスの選択肢は紙。一瞬、写真だと錯覚するようなイリュージョンを作品を通して見る側に与える。
Sho Ishikura
Skylar Davis
Skylar Davis, is a multi discipline artist living in Louisville, KY. Growing up in a fundamentalist Christian majority small town in Kentucky, Skylar was raised to be a lady and remain pure until marriage in order to be seen as a holier person. It wasn’t until she was older, that she "“saw the light” and realized "just be yourself and embrace your desires". "Feeling herself" is Skylar's playful response.
KentuckyのLouisvilleに住む多様な分野で活躍するアーティストである。キリスト教原理主義者が大多数を占めるKentuckyの小さなの街で育った。
Skylarは女性として、さらには聖なる人と周囲から見られる為に結婚するまで純白でい続けるよう厳格に育てられたが”光がみえて気がついた、ただ私らしくいて自分の欲望を受け入れればいい” と年を重ねた彼女は語り、”自分自身を感じて生きる”がSkylarのリスポンスである。
Yazmine Graham
Yazmine Graham is born and raised in Newark New Jersey. Graham is an alumni of Arts High School where she attended as an Visual Arts major and is current working as a Teaching-Artist for GlassRoots Inc; a non for profit glass arts studio. She is also a full-time student of the Michael Graves College School of Public Architecture at Kean University. Grahams work is peppered with lots of color and takes on the various forms of weird, vulnerable, playful and sometimes political aspects of American cultures. In a similar way, fashion and music references are layered throughout Graham's work as she challenges herself to pair daydreams and visuals from some of her favorite experiences, people and visual artist along with materials like marker, watercolor and acrylic paint, or glass to create beautiful visuals. With Graham's work she hopes to provoke adventure where inspiration has faded, begin journeys by acknowledging existing life and the understanding that every moment should start with a tabula rasa.
Yazmine Grahamは New JerseyのNewarkで生まれ育ち、ビシュアルアートメジャーでアートハイスクールを卒業。
最近では非営利グラスアーツスタジオ,グラスルーツインクでアーティスト育成を手がけている傍ら自身もkean大学Michael Graves College School of Public Architectureのフルタイムの学生である。
Grahamの作品には様々な色、変わった形態、傷つきやすい物や遊び心、そして時にアメリカンカルチャーなどの政治的側面などの要素が含まれているのと同時に自身の経験を基にした空想とビジュアルを組み合わせることに挑戦する上でファッションや音楽の傾向も作品の背景にある。美しいビジュアルを作るにあたって、人々とビジュアルアーティストと共にマーカーや水彩とアクリル塗料そしてガラスなどのマテリアルを駆使する。
Grahamはインスピレーションを枯らす事なく冒険する事や、全ての瞬間はtabula rasaと共に始まる事を理解し、存在する全ての生命を受け入れる事で新たに始まる人生の旅、などのインスピレーションを自身の作品をキッカケに人々にもたらせられる事を願っている。